Samba da lingua latina doida

17 01 2008

Em escala, penso que a lingua portuguesa se assemelha à espanhola, que se parece com a italiana, que è proxima ao frances (e vice-versa).
Mas, as vezes, acho mesmo que o italiano è um portugues simplificado mesmo.
Exemplo: ùltimo paràgrafo (em portugues) = ultimo paragrafo (em italiano).
Olha que otimo!
Alias, preciso urgentemente programar o teclado deste notebook para o portugues, pq os acentos agudos “para a direita”, acento circunflexo e o “til” “nao tao rolando”. Acento, aqui na Italia, quando tem – è muito raro ter – è sò “para a esquerda”, mesmo assim sò no final da palavra. Tipo “lunedì” (segunda-feira), “martedì” (terça-feira), “mercoledì” (quarta-feira), “giovedì” (quinta-feira) e “venerdì” (sexta-feira). 
Muito bom! Sempre odiei acento. 

Anúncios

Ações

Information

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s




%d blogueiros gostam disto: